Let me not to the marriage of true minds, Sonetto CXVI di Shakespeare.

« Older   Newer »
  Share  
• Enchantix •
view post Posted on 15/7/2009, 21:24




Questo è uno dei miei sonetti preferiti in assoluto di Shakespeare. ^_^
E' un obbligo postare il testo originale, ma metto in spoiler una delle traduzioni migliori.


Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments, love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove.
O no, it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken,
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come,
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom:
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.


SPOILER (click to view)
L'amore del tempo non ha paura

Nulla, a nozze di veri sentimenti
sia d'ostacolo: amore non è amore
se muta quando scopre mutamenti,
o tende a morire se nell'altro muore.

Oh no, l'amore è un faro costante
che guarda alla tempesta e non si spezza;
è la stella per ogni nave errante,
di pregio ignoto e nota elevatezza.

Il Tempo falcia guance rosee, e labbra,
ma l'amore del Tempo non ha paura;
un'ora o un giorno breve non lo cambia,
e fino al giorno del Giudizio dura.
Se questo è errore, e mi sia provato,
non scrissi mai, né mai alcun uomo ha amato.
 
Top
{_Clo*
view post Posted on 15/7/2009, 21:26




Oddio è bellissimo image
 
Top
CURVA SUD ROMA
view post Posted on 21/10/2012, 18:38




porcodio
 
Top
2 replies since 15/7/2009, 21:24   5852 views
  Share